H
highfigh
Seriously, I have no life.
I was referring to phone support, not chat- that's a completely different ballgame. At least we're not forced to use a call-in system that only uses voice recognition- some companies, like ATT and Consumer Cellular, have systems that really don't work well.Fair enough, OP wanted to get support in HIS native language, the South Korean native company provided the best effort, probably using an online translation tool.
Let's agree to disagree on both points.
a) https://taleninstituut.nl/en/the-hardest-languages-in-the-world-to-learn/
b) Auto translate did a pretty crappy job and it's full of bad spelling which can't be explained by auto-translate.
At the same time, if TV brand A is getting sold for (massive) US market, it has US voltage/power plugs, menus in English, manuals in English, marketing, and technical websites in English. It would only natural to expect to have decent English in support chat.
WRT English being difficult-

Auto translate may do a bad job, but the voices don't sound like they're CG and the people react much faster than if a computer was in the middle, IMO.
Read owner's manuals and tell me they don't leave a lot to be desired. If you want a laugh, read manuals from the 1970s and before- the wording is almost like Japanese pidgin-English. Depending on how long someone has spoken English as an additional language, they may adopt phrases and words that don't quite qualify as 'well-spoken', but the message still gets across. "I can definitely help you with that one" is a phrase I hope they stop using.
I was referring to phone support, not chat- that's a completely different ballgame.