3db

3db

Audioholic Slumlord
Inexact! The good French language which is spoken in the province of Quebec is not a dialect. Just listen to the news on Radio-Canada TV (or the RDI HD Channel in Montreal) or one of their Radio stations, and you will hear a good French language. When I speak my mother tongue, it's not a dialect! Any francophone from any country will understand it.
Of course, there is a dialect spoken in the province of Quebec as there are some in any other country, but the good French is still spoken. The translations which I suggested to @killdozzer are in a correct French language!
If Quebecers speak the same French as France, then they hide it very well. Listening to Quebecers talk, especially in the Federal Government I found a lot of mis prenounced words and the phrasing different . If thats not a dialect, I dont know what is. My mother tongue is German and I grew up with a Frankfurt dialect. I went Munich and the Bavarians in that reason spoke totally dfferent Gernan from the Frankfurt German. That is a dialect. I know and understand first hand what dialects are and the spkoen French in Quebec is a dialect.
Im not knocking your translation but how the test is being assessed. Is the exam looking for proper French grammer or are they looking for a regional (dialect) response. In the 3 months training that I had, the instructor provided many different examples between regional French and what was being taught. He was fustrated because he thought the course useless for those who wanted to get a proficiency rating for the Federal Government.
 
Last edited:
Verdinut

Verdinut

Audioholic Spartan
If Quebecers speak the same French as France, then they hide it very well. Listening to Quebecers talk, especially in the Federal Government I found a lot of mis prenounced words and the phrasing different . If thats not a dialect, I dont know what is. My mother tongue is German and I grew up with a Frankfurt dialect. I went Munich and the Bavarians in that reason spoke totally dfferent Gernan from the Frankfurt German. That is a dialect. I know and understand first hand what dialects are and the spkoen French in Quebec is a dialect.
Im not knocking your translation but how the test is being assessed. Is the exam looking for proper French grammer or are they looking for a regional (dialect) response. In the 3 months training that I had, the instructor provided many different examples between regional French and what was being taught. He was fustrated because he thought the course useless for those who wanted to get a proficiency rating for the Federal Government.
Quebecers with good schooling speak the same language as in France but with an accent which is different. In my opinion, , the so called Parisian French is some sort of snobbish dialect while the good French is better spoken in the suburban areas of France.
 
GO-NAD!

GO-NAD!

Audioholic Spartan
Maybe this will help understand the differences between Quebec and Parisian French. Quebec French is not a dialect, just as American English is not a dialect.

And, although French isn't my first language, I would still prefer "Quel film veux tu voir?" or "Quel film voulez vous voir?" over "De quel film s'agit-il?", which seems more blunt to me...but I won't argue about it.;)
 

Attachments

Last edited:
Verdinut

Verdinut

Audioholic Spartan
Maybe this will help understand the differences between Quebec and Parisian French. Quebec French is not a dialect, just as American English is not a dialect.

And, although French isn't my first language, I would still prefer "Quel film veux tu voir?" or "Quel film voulez vous voir?" over "De quel film s'agit-il?", which seems more blunt to me...but I won't argue about it.;)
I also agree with "Quel film veux-tu voir?" et "Quel film voulez-vous voir?"

Salut!
 

Latest posts

newsletter

  • RBHsound.com
  • BlueJeansCable.com
  • SVS Sound Subwoofers
  • Experience the Martin Logan Montis
Top