Google translate is very bad with phrases. It won't get you anywhere. That's the problem of, what we call, mechanical language translation. If you're trying to provoke a correct answer from Google Translate, you first have to know how the phrase goes.
For example, Brits have a phrase when they want to know if you'd like to have a cup of tea. They say; Do you feel like a cup of tea? translate this in Google Translate and you'll get Vous sentez-vous comme une tasse de thé? And that's not how the French ask that question.
Thank you!
Yep, If I knew the wording, I'd find the answer.
Thanks, but not really. That question is correct, but it's a different kind of question. It is non specific, it is a general inquiry. If a friend asks you to go see a movie with him, it is usually a specific movie he wants you to go see with him, so he won't go trough all les films qui sont présentés. I hope you understand what I mean.
He asks you to go to the cinema with him and you want to know what are you going to see, but I'm not interested in a literal translation, I'm looking for a phrase.
What would be your usual question if a friend asks you to come see a movie with him, but he didn't say which one, you ask...